Un Sitio Popular Para La Mujer Moderna, Lo Que Ayudar√° A Cualquier Mujer Sovoyu Cambiar La Vida Para Mejor

Annarita Zambrano: entrevista con la directora italiana en Cannes 2019 con Después de la guerra

Annarita Zambrano: entrevista con la directora italiana en Cannes 2017 con Después de la guerra: entrevista

Oficina de prensa

Annarita Zambrano est√° en Cannes 2017 para presentar Despu√©s de la guerra, una pel√≠cula pol√≠tica que trata un tema importante y a√ļn candente como el terrorismo. Aqu√≠ est√° nuestra entrevista con esta directora clara que nos habla de su pel√≠cula y reflexiona sobre el estado del cine italiano y los eventos que han marcado la historia italiana.

Entrevista a Annarita Zambrano Después de la guerra

El Festival de Cannes es todo para Annarita Zambrano, el √ļnico director italiano presente en la secci√≥n. Un cierto respeto, donde tambi√©n se present√≥ Fortunata. de castellitto. Nacida en Roma en 1972, ha vivido en Par√≠s durante veinte a√Īos. y tiene muchos pantalones cortos detr√°s, como el intenso. Ofelia. Viene en Croisette presentar en estreno mundial Despues de la guerra, historia de un ex terrorista, interpretado por Giuseppe Battiston, condenado a cadena perpetua y huy√≥ a Francia gracias a la doctrina Mitterrand.

Directa y decisiva, su pel√≠cula pol√≠tica es uno Reflexi√≥n abierta sobre un momento hist√≥rico que ha afectado profundamente a todos.. "He vivido en Francia durante 20 a√Īos y sigo profundamente italiano. La pel√≠cula es una forma de abordar el terrorismo, a trav√©s de dos puntos de vista, dos pa√≠ses, dos nacionalidades que son un poco m√≠as y dos sistemas legales que est√°n en total contraste. Me interesa la doble vista porque es el punto desde el cual surge la reflexi√≥n y la discusi√≥n ". Aqu√≠ est√° nuestra entrevista.

¬ŅPor qu√© quisiste volver sobre una de las p√°ginas m√°s oscuras de la historia italiana reciente: la lucha armada en la d√©cada de 1970 y los ataques violentos?

Viv√≠ ese per√≠odo adolescente. Me toc√≥ desde lejos pero sin entenderlo realmente. En la escuela recuerdo episodios de violencia, el debate pol√≠tico de derecha a izquierda y luego los 90 llegaron r√°pidamente, los anteriores a Berlusconi y luego Berlusconi con todo el hedonismo. Ha pasado de un momento con un compromiso pol√≠tico muy fuerte a uno completamente superficial. Y me dije, ¬Ņpor qu√© no hablar de esta parte de la historia?

¬ŅEse tipo de violencia no parece haberse extinguido, hoy en d√≠a encuentras similitudes?

No es justo ver una similitud. En Italia hay una herida que no sana y tambi√©n explica el hecho de que realmente no ha habido un an√°lisis hist√≥rico en esos a√Īos. Ciertamente el terrorismo isl√°mico es muy diferente. En Francia, algunos de los ni√Īos que viven cerca de mi hogar sue√Īan con irse a hacer la jihad. Y se pregunta c√≥mo es posible que un ni√Īo de 17 a√Īos entre en la lucha armada. Y esto es precisamente lo que debemos preguntarnos. Primero debemos reflexionar sobre por qu√© se crean estas situaciones pol√≠ticas y sociales.

Y eso es lo que le sucedió al protagonista Marco, interpretado por Giuseppe Battiston, ex militante de izquierda condenado a cadena perpetua y refugiado en Francia. Ya no hay vínculo entre él y su familia. No hay entendimiento mutuo. No es posible porque hay una visión profundamente diferente del mundo. La película habla precisamente de estas dos visiones irreconciliables. De hecho, Marco está en Francia, la familia en Italia. Hay una herida, no se encuentran y hablan dos idiomas diferentes.

Dos países, Italia y Francia con dos visiones completamente diferentes.

Los terroristas que estaban en Francia no querían ser condenados porque era una guerra civil para ellos. La propia Francia declaró que las leyes especiales antiterroristas implementadas en Italia eran inconstitucionales. La película es una reflexión sobre lo que es correcto y lo que es injusto. Es demasiado fácil decir quién está equivocado y quién está correcto. Hay razones humanas y políticas. He decidido tratar este tema a través de la razón humana, que es lo que te lleva a cometer errores.

No se expresan juicios definitivos en la pel√≠cula. ¬ŅEs un reflejo abierto?

Sí, es un gran reflejo. Si hay juicios, no se dan en las posiciones sino en el entorno. Sobre la familia italiana, sobre cómo vive y cómo se escondió en una hermosa casa, pensando también que la violencia no la alcanzará. Son víctimas, pero a veces es mucho más fácil ser víctimas que decidir no ser más. No digo que todos sean culpables, pero nuestras debilidades nos llevan a realizar ciertas acciones.

¬ŅQu√© tan emocionante y glamorosa es tu primera vez en la Croisette? ¬ŅQu√© te pondr√°s para la marca en la alfombra roja?

Voy a defender una pel√≠cula pol√≠tica pero tambi√©n quiero ser bella. Es obvio que me importa, soy mujer y soy la √ļnica directora italiana en el Festival. Me sugirieron que usara un esmoquin, pero no quiero: tengo cerebro y llevo un vestido largo. Los directores de las presentaciones siempre se presentan con atuendos masculinos, pero yo quiero ser femenina. Inteligencia, cultura y elegancia van bien juntas.

¬ŅPor qu√© elegiste vivir en Francia?

Para seguir mis estudios decidí vivir aquí porque Italia estaba un poco cerca de mí. Aunque nunca me he liberado de mi país que amo, que amo y donde vengo a menudo. Es mi origen. Toda malicia sobre Italia es muy mala y todo lo positivo está bien.

¬ŅC√≥mo vives en Par√≠s despu√©s de los ataques?

Vivo en la calle donde tuvieron lugar los atentados. Esa noche no estuve all√≠ porque estaba en un festival fuera de Par√≠s: el cine me salv√≥. El Carillion es mi bar, voy all√≠ todos los d√≠as. Aqu√≠ vivo bien, los franceses son personas muy animadas, reactivas, nadie se ha dejado asustar. Lo que me est√° asustando √ļltimamente y veo generalizado es el hecho de que se est√° volviendo normal, como si hubiera entrado en nuestra vida diaria.

¬ŅTe parece que hay poco espacio, especialmente en Italia, para directores?

Alice Rohrwacher no fue nominada para el David di Donatello y no quiero decir nada, ni creo que haya algo más que agregar. No hay lugar para directores en Italia, hay que empujar, codear y luego, cuando lo haces, ves cómo se tratan. El cine italiano es muy masculino. No quiero entrar en la controversia, pero como se ve en los diálogos y roles vulgares, sigo amortizando al personaje femenino en Lo chiamavano Jeeg Robot.

Hoy, 23 de mayo, han pasado 25 a√Īos desde los ataques contra los jueces Falcone y Borsellino, ¬Ņpueden dejarnos sus pensamientos?

Recuerdo muy bien que ese día pensé que todo estaba muerto. Me emociona y me hace sentir mal solo hablar de ello. Después de esas masacres, todo fue aclarado a través de las costumbres, siempre lo pienso y me toca mucho.


Vídeo:

ÔĽŅ
Men√ļ